Friday, March 25, 2005

Thursday, March 17, 2005

No Throwing Down the Rock

No throwing down the rock
No tilting of the windmills
No touching the ruby slippers
No falling down rabbit holes
No asking why

Monday, March 14, 2005

The Secret Is There Is No Secret

I had evidence, dirt, proof
Things were rotten at the top
But as I confronted the Fat Cat
He just smiled
Lit another cigarette
And gazed out on the veranda

You think you know a secret? he asked
The secret is, there is no secret
Corruption, greed, nepotism, theft
It is no secret
It is all out in the open
I know about it
You know about it
The authorities know all about it
They actively participate in it
Everyone knows the secret
Everyone complains
But they all play the game
They watch the tv and movie screens
They gaze longingly at the billboards
They actively participate in their own distraction
The secret is that the losers
All privately are proud of the winners
Because they still hope that if they
Buy enough lottery tickets
They could still win the jackpot
And live in the big house
And drive the big car
And be the next guest on Oprah

Your evidence will not see the light of day
Because it will shine hard light on the odds
The very long odds
Your secret just makes lottery tickets worthless
Which they are, of course
And always will be
You are right, the game is rigged
But Shhhhh
It’s a Secret

Monday, March 07, 2005

Time off for good behavior

We get a week off from the Tour.
So I took some time to catch some big bass.
Here in the Pacific Northwest the spring is cold
and the bite is slow, slow, slow.
But when you find them, they tend to be BIG.
I hope to get some more fishing in before the
TEE Tour heads to Ireland for St Patricks Day.

Tuesday, March 01, 2005

¿Es Ebola?

¿Es Ebola?
Κανένας δεν διαβάζει αυτό οπωσδήποτε.
Il monk ha uno scoppio leggero.
Und er trampelt den zwei vorangegangenen Mann im Schwarzen.
Je souhaite que les petits poissons dans mon oreille fassent un meilleur travail de la traduction.
Eu espero que seus reasures que da fé como ele se cruza no mundo seguinte.
Ik kan geen van dit steek houden.

I can make no sense of this.
I wait that its reasures that of the faith as it crosses itself in the following world.
I wish that the small fish in my ear do a better work of the translation.
And it tramples to the two preceding man in the black one.
The monk it has a light explosion.
No one does not read this without fail.
Is it Ebola?